Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Bulgarsk-Gresk - Липсваш ми и днес, утре ще мечтая за ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: BulgarskGresk

Kategori Poesi - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Липсваш ми и днес, утре ще мечтая за ...
Tekst
Skrevet av elityyy
Kildespråk: Bulgarsk

Липсваш ми и днес, утре ще мечтая за теб и мен, за нас, за рая, който ти ми подари с погледа в очите си, с целувките незаличими и миговете незабравими.

Tittel
Μου λείπεις και σήμερα, αύριο θα ονειρεύομαι...
Oversettelse
Gresk

Oversatt av galka
Språket det skal oversettes til: Gresk

Μου λείπεις και σήμερα, αύριο θα ονειρεύομαι για εμένα και για σένα, για μας, για τον παράδεισο τον οποίο μου χάρισες με το βλέμμα στα μάτια σου, με τα ανεξίτηλα φιλιά και τις αξέχαστες στιγμές.
Senest vurdert og redigert av User10 - 12 Oktober 2010 13:45





Siste Innlegg

Av
Innlegg

31 August 2010 16:51

User10
Antall Innlegg: 1173
Hi ViaLuminosa!

Could you please confirm?

"I miss you today too, tomorrow I'll be dreaming for you and me, for us, for the heaven you gave me with the look in your eyes, the indelible kisses, the unforgettable moments."

CC: ViaLuminosa

31 August 2010 22:06

ViaLuminosa
Antall Innlegg: 1116
Absolutely right, User10!

1 September 2010 09:53

User10
Antall Innlegg: 1173
Thank you ViaLuminosa!

1 September 2010 09:55

User10
Antall Innlegg: 1173
Γεια σου galka

Να κάνουμε το "ανεξάλειπτα" "ανεξίτηλα" που συνηθίζεται περισσότερο;