Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Болгарська-Грецька - Липсваш ми и днес, утре ще мечтая за ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: БолгарськаГрецька

Категорія Поезія - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Липсваш ми и днес, утре ще мечтая за ...
Текст
Публікацію зроблено elityyy
Мова оригіналу: Болгарська

Липсваш ми и днес, утре ще мечтая за теб и мен, за нас, за рая, който ти ми подари с погледа в очите си, с целувките незаличими и миговете незабравими.

Заголовок
Μου λείπεις και σήμερα, αύριο θα ονειρεύομαι...
Переклад
Грецька

Переклад зроблено galka
Мова, якою перекладати: Грецька

Μου λείπεις και σήμερα, αύριο θα ονειρεύομαι για εμένα και για σένα, για μας, για τον παράδεισο τον οποίο μου χάρισες με το βλέμμα στα μάτια σου, με τα ανεξίτηλα φιλιά και τις αξέχαστες στιγμές.
Затверджено User10 - 12 Жовтня 2010 13:45





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

31 Серпня 2010 16:51

User10
Кількість повідомлень: 1173
Hi ViaLuminosa!

Could you please confirm?

"I miss you today too, tomorrow I'll be dreaming for you and me, for us, for the heaven you gave me with the look in your eyes, the indelible kisses, the unforgettable moments."

CC: ViaLuminosa

31 Серпня 2010 22:06

ViaLuminosa
Кількість повідомлень: 1116
Absolutely right, User10!

1 Вересня 2010 09:53

User10
Кількість повідомлень: 1173
Thank you ViaLuminosa!

1 Вересня 2010 09:55

User10
Кількість повідомлень: 1173
Γεια σου galka

Να κάνουμε το "ανεξάλειπτα" "ανεξίτηλα" που συνηθίζεται περισσότερο;