Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kibulgeri-Kigiriki - Липсваш ми и днес, утре ще мечтая за ...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KibulgeriKigiriki

Category Poetry - Love / Friendship

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Липсваш ми и днес, утре ще мечтая за ...
Nakala
Tafsiri iliombwa na elityyy
Lugha ya kimaumbile: Kibulgeri

Липсваш ми и днес, утре ще мечтая за теб и мен, за нас, за рая, който ти ми подари с погледа в очите си, с целувките незаличими и миговете незабравими.

Kichwa
Μου λείπεις και σήμερα, αύριο θα ονειρεύομαι...
Tafsiri
Kigiriki

Ilitafsiriwa na galka
Lugha inayolengwa: Kigiriki

Μου λείπεις και σήμερα, αύριο θα ονειρεύομαι για εμένα και για σένα, για μας, για τον παράδεισο τον οποίο μου χάρισες με το βλέμμα στα μάτια σου, με τα ανεξίτηλα φιλιά και τις αξέχαστες στιγμές.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na User10 - 12 Oktoba 2010 13:45





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

31 Agosti 2010 16:51

User10
Idadi ya ujumbe: 1173
Hi ViaLuminosa!

Could you please confirm?

"I miss you today too, tomorrow I'll be dreaming for you and me, for us, for the heaven you gave me with the look in your eyes, the indelible kisses, the unforgettable moments."

CC: ViaLuminosa

31 Agosti 2010 22:06

ViaLuminosa
Idadi ya ujumbe: 1116
Absolutely right, User10!

1 Septemba 2010 09:53

User10
Idadi ya ujumbe: 1173
Thank you ViaLuminosa!

1 Septemba 2010 09:55

User10
Idadi ya ujumbe: 1173
Γεια σου galka

Να κάνουμε το "ανεξάλειπτα" "ανεξίτηλα" που συνηθίζεται περισσότερο;