Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Βουλγαρικά-Ελληνικά - Липсваш ми и днес, утре ще мечтая за ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΒουλγαρικάΕλληνικά

Κατηγορία Ποίηση - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Липсваш ми и днес, утре ще мечтая за ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από elityyy
Γλώσσα πηγής: Βουλγαρικά

Липсваш ми и днес, утре ще мечтая за теб и мен, за нас, за рая, който ти ми подари с погледа в очите си, с целувките незаличими и миговете незабравими.

τίτλος
Μου λείπεις και σήμερα, αύριο θα ονειρεύομαι...
Μετάφραση
Ελληνικά

Μεταφράστηκε από galka
Γλώσσα προορισμού: Ελληνικά

Μου λείπεις και σήμερα, αύριο θα ονειρεύομαι για εμένα και για σένα, για μας, για τον παράδεισο τον οποίο μου χάρισες με το βλέμμα στα μάτια σου, με τα ανεξίτηλα φιλιά και τις αξέχαστες στιγμές.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από User10 - 12 Οκτώβριος 2010 13:45





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

31 Αύγουστος 2010 16:51

User10
Αριθμός μηνυμάτων: 1173
Hi ViaLuminosa!

Could you please confirm?

"I miss you today too, tomorrow I'll be dreaming for you and me, for us, for the heaven you gave me with the look in your eyes, the indelible kisses, the unforgettable moments."

CC: ViaLuminosa

31 Αύγουστος 2010 22:06

ViaLuminosa
Αριθμός μηνυμάτων: 1116
Absolutely right, User10!

1 Σεπτέμβριος 2010 09:53

User10
Αριθμός μηνυμάτων: 1173
Thank you ViaLuminosa!

1 Σεπτέμβριος 2010 09:55

User10
Αριθμός μηνυμάτων: 1173
Γεια σου galka

Να κάνουμε το "ανεξάλειπτα" "ανεξίτηλα" που συνηθίζεται περισσότερο;