Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Italiensk-Esperanto - sangue in bocca

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskEngelskEsperanto

Kategori Poesi

Tittel
sangue in bocca
Tekst
Skrevet av ulabaluza
Kildespråk: Italiensk

perchè alla fine,
niente è importante,
alla fine,
veramente..

brividi alle palle,
sangue in bocca,
nebbia nel cervello...
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
ciao, ho letto le regole e mi scuso per la parola "palle", però la poesia è scritta così.
l'unica notazione è la parola "brividi"; inteso non come brividi di freddo o paura ma come "scossa", "spasmi","vibrazioni"

Tittel
je la fino
Oversettelse
Esperanto

Oversatt av zciric
Språket det skal oversettes til: Esperanto

ĉar je la fino,
nenio gravas,
fine,
vere..

tremo en kalsono
sango en buŝo,
nebulo en cerbo..
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
mi tradukis la italan vorton "palle" Esperanten
per iom pli ĝentila vorto "kalsono"...
Senest vurdert og redigert av zciric - 24 September 2010 21:33