Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-エスペラント - sangue in bocca

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語英語 エスペラント

カテゴリ 詩歌

タイトル
sangue in bocca
テキスト
ulabaluza様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

perchè alla fine,
niente è importante,
alla fine,
veramente..

brividi alle palle,
sangue in bocca,
nebbia nel cervello...
翻訳についてのコメント
ciao, ho letto le regole e mi scuso per la parola "palle", però la poesia è scritta così.
l'unica notazione è la parola "brividi"; inteso non come brividi di freddo o paura ma come "scossa", "spasmi","vibrazioni"

タイトル
je la fino
翻訳
エスペラント

zciric様が翻訳しました
翻訳の言語: エスペラント

ĉar je la fino,
nenio gravas,
fine,
vere..

tremo en kalsono
sango en buŝo,
nebulo en cerbo..
翻訳についてのコメント
mi tradukis la italan vorton "palle" Esperanten
per iom pli ĝentila vorto "kalsono"...
最終承認・編集者 zciric - 2010年 9月 24日 21:33