Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Італійська-Есперанто - sangue in bocca

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаАнглійськаЕсперанто

Категорія Поезія

Заголовок
sangue in bocca
Текст
Публікацію зроблено ulabaluza
Мова оригіналу: Італійська

perchè alla fine,
niente è importante,
alla fine,
veramente..

brividi alle palle,
sangue in bocca,
nebbia nel cervello...
Пояснення стосовно перекладу
ciao, ho letto le regole e mi scuso per la parola "palle", però la poesia è scritta così.
l'unica notazione è la parola "brividi"; inteso non come brividi di freddo o paura ma come "scossa", "spasmi","vibrazioni"

Заголовок
je la fino
Переклад
Есперанто

Переклад зроблено zciric
Мова, якою перекладати: Есперанто

ĉar je la fino,
nenio gravas,
fine,
vere..

tremo en kalsono
sango en buŝo,
nebulo en cerbo..
Пояснення стосовно перекладу
mi tradukis la italan vorton "palle" Esperanten
per iom pli ĝentila vorto "kalsono"...
Затверджено zciric - 24 Вересня 2010 21:33