Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Esperanto - sangue in bocca

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansEngelsEsperanto

Categorie Poëzie

Titel
sangue in bocca
Tekst
Opgestuurd door ulabaluza
Uitgangs-taal: Italiaans

perchè alla fine,
niente è importante,
alla fine,
veramente..

brividi alle palle,
sangue in bocca,
nebbia nel cervello...
Details voor de vertaling
ciao, ho letto le regole e mi scuso per la parola "palle", però la poesia è scritta così.
l'unica notazione è la parola "brividi"; inteso non come brividi di freddo o paura ma come "scossa", "spasmi","vibrazioni"

Titel
je la fino
Vertaling
Esperanto

Vertaald door zciric
Doel-taal: Esperanto

ĉar je la fino,
nenio gravas,
fine,
vere..

tremo en kalsono
sango en buŝo,
nebulo en cerbo..
Details voor de vertaling
mi tradukis la italan vorton "palle" Esperanten
per iom pli ĝentila vorto "kalsono"...
Laatst goedgekeurd of bewerkt door zciric - 24 september 2010 21:33