Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Svensk-Latin - Livet är en gåva som du ska ta vara på

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SvenskLatin

Kategori Setning - Dagligliv

Tittel
Livet är en gåva som du ska ta vara på
Tekst
Skrevet av MrMadde
Kildespråk: Svensk

Livet är en gåva som du ska ta vara på

Tittel
Vita donum curandum est.
Oversettelse
Latin

Oversatt av alexfatt
Språket det skal oversettes til: Latin

Vita donum curandum tibi est.
Senest vurdert og redigert av Aneta B. - 10 November 2010 00:49





Siste Innlegg

Av
Innlegg

8 November 2010 21:27

Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
Vita donum curandum est.

Nothing more needed, dear Alex.

---

Hi Pia!
Could you confirm the meaning of the sentence:
"Life is a gift we should care about/for".
or:"Life is a gift to be cared about/for".

CC: pias

9 November 2010 00:54

alexfatt
Antall Innlegg: 1538


9 November 2010 02:15

Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
Oh, I can see now that Pia has already accepted yours: "Life is a gift, which you have to take care of"?

If the person "you" really appears here, maybe it will be better and more precise to translate it as follows:

Vita donum curandum tibi est.




9 November 2010 07:59

pias
Antall Innlegg: 8113
Don't know if it's important to know, but "you" is singular. I frgot to tell Alex that when confirming his bridge.

Good to see you back Aneta

9 November 2010 15:09

alexfatt
Antall Innlegg: 1538


Thank you, Aneta and pias!



CC: pias

10 November 2010 00:50

Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
Thank you, dear Pia.
I'm glad you have accepted my suggestions, dear Alex!