Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Fransk - Arrivé au bord du gouffre, là ou tu as peur de...

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskEngelsk

Kategori Sang - Samfunn / mennesker / politikk

Tittel
Arrivé au bord du gouffre, là ou tu as peur de...
Tekst som skal oversettes
Skrevet av fabinouuuuuu
Kildespråk: Fransk

Arrivé au bord du gouffre, là où tu as peur de tomber, la coupe est pleine et je suis la goutte, celle de trop, qui déborde et s 'échoue. Dans l'indifférence générale, sur le sol je m'évapore, je monte au ciel, emprisonné par les nuages, une prison blanche où l'on m'oublie. Je suis un homme, je suis cette goutte, oubliée de tous, écartée, piétinée, emprisonnée. Je tombe de haut, je ne me relève pas. Je suis cet être délaissé par une société qui, elle, m'a oublié. Écarté par mon étrangeté, mon seul tort serait peut-être de me différencier.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
bonjours ou bonsoir ^^. je fais de la musique à mes heures perdues et j'ai gribouillé quelques lignes qui je trouve me reflètent bien. je souhaiterais traduire cette "chanson" en anglais britannique pour que je puisse la chanter sans avoir l'air trop nul :). je vous remercie d'avance.
Sist redigert av Francky5591 - 15 Januar 2011 22:59