Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Franca - Arrivé au bord du gouffre, là ou tu as peur de...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaAngla

Kategorio Kanto - Societo / Popolo / Politiko

Titolo
Arrivé au bord du gouffre, là ou tu as peur de...
Teksto tradukenda
Submetigx per fabinouuuuuu
Font-lingvo: Franca

Arrivé au bord du gouffre, là où tu as peur de tomber, la coupe est pleine et je suis la goutte, celle de trop, qui déborde et s 'échoue. Dans l'indifférence générale, sur le sol je m'évapore, je monte au ciel, emprisonné par les nuages, une prison blanche où l'on m'oublie. Je suis un homme, je suis cette goutte, oubliée de tous, écartée, piétinée, emprisonnée. Je tombe de haut, je ne me relève pas. Je suis cet être délaissé par une société qui, elle, m'a oublié. Écarté par mon étrangeté, mon seul tort serait peut-être de me différencier.
Rimarkoj pri la traduko
bonjours ou bonsoir ^^. je fais de la musique à mes heures perdues et j'ai gribouillé quelques lignes qui je trouve me reflètent bien. je souhaiterais traduire cette "chanson" en anglais britannique pour que je puisse la chanter sans avoir l'air trop nul :). je vous remercie d'avance.
Laste redaktita de Francky5591 - 15 Januaro 2011 22:59