Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Francès - Arrivé au bord du gouffre, là ou tu as peur de...

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsAnglès

Categoria Cançó - Societat / Gent / Política

Títol
Arrivé au bord du gouffre, là ou tu as peur de...
Text a traduir
Enviat per fabinouuuuuu
Idioma orígen: Francès

Arrivé au bord du gouffre, là où tu as peur de tomber, la coupe est pleine et je suis la goutte, celle de trop, qui déborde et s 'échoue. Dans l'indifférence générale, sur le sol je m'évapore, je monte au ciel, emprisonné par les nuages, une prison blanche où l'on m'oublie. Je suis un homme, je suis cette goutte, oubliée de tous, écartée, piétinée, emprisonnée. Je tombe de haut, je ne me relève pas. Je suis cet être délaissé par une société qui, elle, m'a oublié. Écarté par mon étrangeté, mon seul tort serait peut-être de me différencier.
Notes sobre la traducció
bonjours ou bonsoir ^^. je fais de la musique à mes heures perdues et j'ai gribouillé quelques lignes qui je trouve me reflètent bien. je souhaiterais traduire cette "chanson" en anglais britannique pour que je puisse la chanter sans avoir l'air trop nul :). je vous remercie d'avance.
Darrera edició per Francky5591 - 15 Gener 2011 22:59