Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 프랑스어 - Arrivé au bord du gouffre, là ou tu as peur de...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어영어

분류 노래 - 사회 / 사람들 / 정치들

제목
Arrivé au bord du gouffre, là ou tu as peur de...
번역될 본문
fabinouuuuuu에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Arrivé au bord du gouffre, là où tu as peur de tomber, la coupe est pleine et je suis la goutte, celle de trop, qui déborde et s 'échoue. Dans l'indifférence générale, sur le sol je m'évapore, je monte au ciel, emprisonné par les nuages, une prison blanche où l'on m'oublie. Je suis un homme, je suis cette goutte, oubliée de tous, écartée, piétinée, emprisonnée. Je tombe de haut, je ne me relève pas. Je suis cet être délaissé par une société qui, elle, m'a oublié. Écarté par mon étrangeté, mon seul tort serait peut-être de me différencier.
이 번역물에 관한 주의사항
bonjours ou bonsoir ^^. je fais de la musique à mes heures perdues et j'ai gribouillé quelques lignes qui je trouve me reflètent bien. je souhaiterais traduire cette "chanson" en anglais britannique pour que je puisse la chanter sans avoir l'air trop nul :). je vous remercie d'avance.
Francky5591에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2011년 1월 15일 22:59