Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Texto original - Francês - Arrivé au bord du gouffre, là ou tu as peur de...

Estado actualTexto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas: FrancêsInglês

Categoria Canção - Sociedade / Gente / Política

Título
Arrivé au bord du gouffre, là ou tu as peur de...
Texto a ser traduzido
Enviado por fabinouuuuuu
Língua de origem: Francês

Arrivé au bord du gouffre, là où tu as peur de tomber, la coupe est pleine et je suis la goutte, celle de trop, qui déborde et s 'échoue. Dans l'indifférence générale, sur le sol je m'évapore, je monte au ciel, emprisonné par les nuages, une prison blanche où l'on m'oublie. Je suis un homme, je suis cette goutte, oubliée de tous, écartée, piétinée, emprisonnée. Je tombe de haut, je ne me relève pas. Je suis cet être délaissé par une société qui, elle, m'a oublié. Écarté par mon étrangeté, mon seul tort serait peut-être de me différencier.
Notas sobre a tradução
bonjours ou bonsoir ^^. je fais de la musique à mes heures perdues et j'ai gribouillé quelques lignes qui je trouve me reflètent bien. je souhaiterais traduire cette "chanson" en anglais britannique pour que je puisse la chanter sans avoir l'air trop nul :). je vous remercie d'avance.
Última edição por Francky5591 - 15 Janeiro 2011 22:59