Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Rumensk - Vă pup! Frumoşi foc!

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: RumenskItaliensk

Kategori Utrykk - Dagligliv

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Vă pup! Frumoşi foc!
Tekst som skal oversettes
Skrevet av bvlgari
Kildespråk: Rumensk

Vă pup! Sunteţi frumoşi foc!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Before edits: "Va pup! Frumosi foc!"
Note: Added one more verb to give it a definite meaning.
Sist redigert av Freya - 17 August 2012 18:18





Siste Innlegg

Av
Innlegg

17 August 2012 22:17

alexfatt
Antall Innlegg: 1538
Bună Freya!

Ai putea să îmi ajuți aici cu un "bridge"?
Mulțumesc

CC: Freya

18 August 2012 07:55

Freya
Antall Innlegg: 1910
"Kisses! You are so cute!"

BUT "you" here is second person plural - voi, and "frumoÅŸi foc" is an idiom for very cute, "as cute as a button" or "as cute as pie" are the closest idioms I could think of.

I guess it's the kind of situation when you see two people together and they look very good together, a pair looking very cute.

18 August 2012 15:28

alexfatt
Antall Innlegg: 1538
Aye, I understand! We have a very similar expression, but it's very dialectal and not used in standard Italian. That would sound like "Un bacio! Siete belli affoho!" (where "affoho" comes from "a" and "fuoco" ).

Thanks

18 August 2012 15:56

Freya
Antall Innlegg: 1910
Thank you! I didn't know about this expression.

Anyway, I always let natives translate this sort of texts, those with idioms, because they know better what's still used. In Romanian we use this fire idiom. ^_^

30 September 2012 13:38

iepurica
Antall Innlegg: 2102
Alex correct is: "să mă ajuți". "îmi" is the personal pronoun in dativ. "mă" is in accusativ, which is exactly the case you have to use here. The action (of helping) benefits you. It is like in English "I help - you help me".

Hope you don't mind the correction

30 September 2012 16:38

alexfatt
Antall Innlegg: 1538
Feel free to correct me whenever you want Andreea (Adina too), I don't mind as I am an eager learner

Mulțumesc mult!