Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Румунська - Vă pup! FrumoÅŸi foc!

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: РумунськаІталійська

Категорія Вислів - Щоденне життя

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Vă pup! Frumoşi foc!
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено bvlgari
Мова оригіналу: Румунська

Vă pup! Sunteţi frumoşi foc!
Пояснення стосовно перекладу
Before edits: "Va pup! Frumosi foc!"
Note: Added one more verb to give it a definite meaning.
Відредаговано Freya - 17 Серпня 2012 18:18





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

17 Серпня 2012 22:17

alexfatt
Кількість повідомлень: 1538
Bună Freya!

Ai putea să îmi ajuți aici cu un "bridge"?
Mulțumesc

CC: Freya

18 Серпня 2012 07:55

Freya
Кількість повідомлень: 1910
"Kisses! You are so cute!"

BUT "you" here is second person plural - voi, and "frumoÅŸi foc" is an idiom for very cute, "as cute as a button" or "as cute as pie" are the closest idioms I could think of.

I guess it's the kind of situation when you see two people together and they look very good together, a pair looking very cute.

18 Серпня 2012 15:28

alexfatt
Кількість повідомлень: 1538
Aye, I understand! We have a very similar expression, but it's very dialectal and not used in standard Italian. That would sound like "Un bacio! Siete belli affoho!" (where "affoho" comes from "a" and "fuoco" ).

Thanks

18 Серпня 2012 15:56

Freya
Кількість повідомлень: 1910
Thank you! I didn't know about this expression.

Anyway, I always let natives translate this sort of texts, those with idioms, because they know better what's still used. In Romanian we use this fire idiom. ^_^

30 Вересня 2012 13:38

iepurica
Кількість повідомлень: 2102
Alex correct is: "să mă ajuți". "îmi" is the personal pronoun in dativ. "mă" is in accusativ, which is exactly the case you have to use here. The action (of helping) benefits you. It is like in English "I help - you help me".

Hope you don't mind the correction

30 Вересня 2012 16:38

alexfatt
Кількість повідомлень: 1538
Feel free to correct me whenever you want Andreea (Adina too), I don't mind as I am an eager learner

Mulțumesc mult!