Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Rumunjski - Vă pup! Frumoşi foc!

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RumunjskiTalijanski

Kategorija Izraz - Svakodnevni život

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Vă pup! Frumoşi foc!
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao bvlgari
Izvorni jezik: Rumunjski

Vă pup! Sunteţi frumoşi foc!
Primjedbe o prijevodu
Before edits: "Va pup! Frumosi foc!"
Note: Added one more verb to give it a definite meaning.
Posljednji uredio Freya - 17 kolovoz 2012 18:18





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

17 kolovoz 2012 22:17

alexfatt
Broj poruka: 1538
Bună Freya!

Ai putea să îmi ajuți aici cu un "bridge"?
Mulțumesc

CC: Freya

18 kolovoz 2012 07:55

Freya
Broj poruka: 1910
"Kisses! You are so cute!"

BUT "you" here is second person plural - voi, and "frumoÅŸi foc" is an idiom for very cute, "as cute as a button" or "as cute as pie" are the closest idioms I could think of.

I guess it's the kind of situation when you see two people together and they look very good together, a pair looking very cute.

18 kolovoz 2012 15:28

alexfatt
Broj poruka: 1538
Aye, I understand! We have a very similar expression, but it's very dialectal and not used in standard Italian. That would sound like "Un bacio! Siete belli affoho!" (where "affoho" comes from "a" and "fuoco" ).

Thanks

18 kolovoz 2012 15:56

Freya
Broj poruka: 1910
Thank you! I didn't know about this expression.

Anyway, I always let natives translate this sort of texts, those with idioms, because they know better what's still used. In Romanian we use this fire idiom. ^_^

30 rujan 2012 13:38

iepurica
Broj poruka: 2102
Alex correct is: "să mă ajuți". "îmi" is the personal pronoun in dativ. "mă" is in accusativ, which is exactly the case you have to use here. The action (of helping) benefits you. It is like in English "I help - you help me".

Hope you don't mind the correction

30 rujan 2012 16:38

alexfatt
Broj poruka: 1538
Feel free to correct me whenever you want Andreea (Adina too), I don't mind as I am an eager learner

Mulțumesc mult!