Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Serbisk-Brasilsk portugisisk - Srecan Rodjendan , zelim ti sve najlepse
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Srecan Rodjendan , zelim ti sve najlepse
Tekst
Skrevet av
dragi43
Kildespråk: Serbisk
Srecan Rodjendan , zelim ti sve najlepse
Tittel
Feliz Aniversário, te desejo tudo de melhor
Oversettelse
Brasilsk portugisisk
Oversatt av
thathavieira
Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk
Feliz Aniversário, te desejo tudo de melhor
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Indecisa quanto ao 'tudo de melhor' ou 'tudo de bom', mas, já que essa tradução é "Apenas o significado", "melhor" corresponde de modo fiel à ponte. :)
Bridge by maki_sindja: "Happy Birthday, I wish you all the best."
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 6 Februar 2014 09:03