Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Sırpça-Brezilya Portekizcesi - Srecan Rodjendan , zelim ti sve najlepse
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Srecan Rodjendan , zelim ti sve najlepse
Metin
Öneri
dragi43
Kaynak dil: Sırpça
Srecan Rodjendan , zelim ti sve najlepse
Başlık
Feliz Aniversário, te desejo tudo de melhor
Tercüme
Brezilya Portekizcesi
Çeviri
thathavieira
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi
Feliz Aniversário, te desejo tudo de melhor
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Indecisa quanto ao 'tudo de melhor' ou 'tudo de bom', mas, já que essa tradução é "Apenas o significado", "melhor" corresponde de modo fiel à ponte. :)
Bridge by maki_sindja: "Happy Birthday, I wish you all the best."
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 6 Şubat 2014 09:03