쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 세르비아어-브라질 포르투갈어 - Srecan Rodjendan , zelim ti sve najlepse
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Srecan Rodjendan , zelim ti sve najlepse
본문
dragi43
에 의해서 게시됨
원문 언어: 세르비아어
Srecan Rodjendan , zelim ti sve najlepse
제목
Feliz Aniversário, te desejo tudo de melhor
번역
브라질 포르투갈어
thathavieira
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어
Feliz Aniversário, te desejo tudo de melhor
이 번역물에 관한 주의사항
Indecisa quanto ao 'tudo de melhor' ou 'tudo de bom', mas, já que essa tradução é "Apenas o significado", "melhor" corresponde de modo fiel à ponte. :)
Bridge by maki_sindja: "Happy Birthday, I wish you all the best."
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2014년 2월 6일 09:03