Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Tyrkisk - Je veux avoir confiance en toi...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskTyrkisk

Kategori Setning - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
Je veux avoir confiance en toi...
Tekst
Skrevet av kiz
Kildespråk: Fransk

Je veux avoir confiance en toi, alors ne me mens plus s'il te plaît.
Je pense tout le temps à toi
j'ai vraiment très envie de te voir
que tes yeux verts rient toujours
parce que je t'aime
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
ce texte est adressé à un garçon

Tittel
Sana güvenmek istiyorum...
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av fatoche
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Sana güvenmek istiyorum, bu yüzden bana artik yalan söyleme lütfen.
Her zaman seni düsünüyorum,
Seni görmeyi gerçekten çok istiyorum,
Yesil gözlerin hep gülsün,
Çünkü seni seviyorum.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
à la fin tu peux aussi marquer : Çünkü sana asigim.
C'est plus beau. À toi de voir, bye!!
Senest vurdert og redigert av ViÅŸneFr - 5 Juni 2007 21:47