Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Estisk-Engelsk - ma just arkasin rannast, aga ikkagi, miks mind...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Dagligdags
Tittel
ma just arkasin rannast, aga ikkagi, miks mind...
Tekst
Skrevet av
Dramicha
Kildespråk: Estisk
ma just arkasin rannast, aga ikkagi, miks mind lazareviga korvuti pandi. 123 nussi, reede ju!
Tittel
I just woke up from the beach, but still,
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
tristangun
Språket det skal oversettes til: Engelsk
I just woke up from the beach, but still, why was I with lazarev. 123 fuck, it's still friday.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Quite dirty text though.
Senest vurdert og redigert av
kafetzou
- 18 Juni 2007 05:13