Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Естонски-Английски - ma just arkasin rannast, aga ikkagi, miks mind...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Разговорен
Заглавие
ma just arkasin rannast, aga ikkagi, miks mind...
Текст
Предоставено от
Dramicha
Език, от който се превежда: Естонски
ma just arkasin rannast, aga ikkagi, miks mind lazareviga korvuti pandi. 123 nussi, reede ju!
Заглавие
I just woke up from the beach, but still,
Превод
Английски
Преведено от
tristangun
Желан език: Английски
I just woke up from the beach, but still, why was I with lazarev. 123 fuck, it's still friday.
Забележки за превода
Quite dirty text though.
За последен път се одобри от
kafetzou
- 18 Юни 2007 05:13