Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Estonio-Inglés - ma just arkasin rannast, aga ikkagi, miks mind...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Coloquial
Título
ma just arkasin rannast, aga ikkagi, miks mind...
Texto
Propuesto por
Dramicha
Idioma de origen: Estonio
ma just arkasin rannast, aga ikkagi, miks mind lazareviga korvuti pandi. 123 nussi, reede ju!
Título
I just woke up from the beach, but still,
Traducción
Inglés
Traducido por
tristangun
Idioma de destino: Inglés
I just woke up from the beach, but still, why was I with lazarev. 123 fuck, it's still friday.
Nota acerca de la traducción
Quite dirty text though.
Última validación o corrección por
kafetzou
- 18 Junio 2007 05:13