Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Fransk-Engelsk - Si je t'écris cet Mon amour est vraiment...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
Si je t'écris cet Mon amour est vraiment...
Tekst
Skrevet av
djib
Kildespråk: Fransk
Si je t'écris cette lettre, c'est pour te dire que mon amour est vraiment sincère.
Crois-moi je t'en prie. Tu es tout ce que j'ai.
Tittel
If I write this letter for you ...
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
Direngal
Språket det skal oversettes til: Engelsk
If I write this letter for you, it is to tell you
that my love is really sincere.
Please, believe me. You are everything I have.
Senest vurdert og redigert av
kafetzou
- 22 Mai 2007 04:56