Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Francese-Inglese - Si je t'écris cet Mon amour est vraiment...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
Si je t'écris cet Mon amour est vraiment...
Testo
Aggiunto da
djib
Lingua originale: Francese
Si je t'écris cette lettre, c'est pour te dire que mon amour est vraiment sincère.
Crois-moi je t'en prie. Tu es tout ce que j'ai.
Titolo
If I write this letter for you ...
Traduzione
Inglese
Tradotto da
Direngal
Lingua di destinazione: Inglese
If I write this letter for you, it is to tell you
that my love is really sincere.
Please, believe me. You are everything I have.
Ultima convalida o modifica di
kafetzou
- 22 Maggio 2007 04:56