Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Francês-Inglês - Si je t'écris cet Mon amour est vraiment...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
Si je t'écris cet Mon amour est vraiment...
Texto
Enviado por
djib
Língua de origem: Francês
Si je t'écris cette lettre, c'est pour te dire que mon amour est vraiment sincère.
Crois-moi je t'en prie. Tu es tout ce que j'ai.
Título
If I write this letter for you ...
Tradução
Inglês
Traduzido por
Direngal
Língua alvo: Inglês
If I write this letter for you, it is to tell you
that my love is really sincere.
Please, believe me. You are everything I have.
Última validação ou edição por
kafetzou
- 22 Maio 2007 04:56