쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 프랑스어-영어 - Si je t'écris cet Mon amour est vraiment...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
Si je t'écris cet Mon amour est vraiment...
본문
djib
에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어
Si je t'écris cette lettre, c'est pour te dire que mon amour est vraiment sincère.
Crois-moi je t'en prie. Tu es tout ce que j'ai.
제목
If I write this letter for you ...
번역
영어
Direngal
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
If I write this letter for you, it is to tell you
that my love is really sincere.
Please, believe me. You are everything I have.
kafetzou
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 5월 22일 04:56