Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Francès-Anglès - Si je t'écris cet Mon amour est vraiment...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
Si je t'écris cet Mon amour est vraiment...
Text
Enviat per
djib
Idioma orígen: Francès
Si je t'écris cette lettre, c'est pour te dire que mon amour est vraiment sincère.
Crois-moi je t'en prie. Tu es tout ce que j'ai.
Títol
If I write this letter for you ...
Traducció
Anglès
Traduït per
Direngal
Idioma destí: Anglès
If I write this letter for you, it is to tell you
that my love is really sincere.
Please, believe me. You are everything I have.
Darrera validació o edició per
kafetzou
- 22 Maig 2007 04:56