Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Fransk - We jumped right into a discussion...let me back...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskFransk

Kategori Webside / Blog / Diskusjon - Helse / medisin

Tittel
We jumped right into a discussion...let me back...
Tekst
Skrevet av Una Smith
Kildespråk: Engelsk

We jumped right into a discussion...let me back up a little.

Welcome to TFD. We are all sorry you have any need to be here, but glad you found us.

Do you have good support for the "normal" problems of motherhood? With my first child, I depended a lot on Usenet newsgroups, especially misc.kids.breastfeeding, but there I rarely see any non-English posts. Maybe some of the other French speaking readers here can offer some good suggestions for you.

Tittel
On a entamé une discussion... laissez-moi revenir un peu en arrière
Oversettelse
Fransk

Oversatt av cindy06
Språket det skal oversettes til: Fransk

On a entamé une discussion... laissez-moi revenir un peu en arrière.

Bienvenue à TFD. Nous regrettons tous que vous ayez besoin d'être là, mais nous sommes heureux que vous nous ayez trouvé.

Êtes-vous soutenue pour les problèmes "normaux" de maternité ? Pour mon premier enfant, je comptais beaucoup sur les forums de discussion, et surtout sur misc.kids.breastfeeding, mais je vois rarement des commentaires dans d'autres langues que l'anglais. Peut-être que d'autres internautes francophones pourront vous conseiller ici.
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 1 Juni 2007 13:03