Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Français - We jumped right into a discussion...let me back...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisFrançais

Catégorie Site web / Blog / Forum - Santé / Médecine

Titre
We jumped right into a discussion...let me back...
Texte
Proposé par Una Smith
Langue de départ: Anglais

We jumped right into a discussion...let me back up a little.

Welcome to TFD. We are all sorry you have any need to be here, but glad you found us.

Do you have good support for the "normal" problems of motherhood? With my first child, I depended a lot on Usenet newsgroups, especially misc.kids.breastfeeding, but there I rarely see any non-English posts. Maybe some of the other French speaking readers here can offer some good suggestions for you.

Titre
On a entamé une discussion... laissez-moi revenir un peu en arrière
Traduction
Français

Traduit par cindy06
Langue d'arrivée: Français

On a entamé une discussion... laissez-moi revenir un peu en arrière.

Bienvenue à TFD. Nous regrettons tous que vous ayez besoin d'être là, mais nous sommes heureux que vous nous ayez trouvé.

Êtes-vous soutenue pour les problèmes "normaux" de maternité ? Pour mon premier enfant, je comptais beaucoup sur les forums de discussion, et surtout sur misc.kids.breastfeeding, mais je vois rarement des commentaires dans d'autres langues que l'anglais. Peut-être que d'autres internautes francophones pourront vous conseiller ici.
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 1 Juin 2007 13:03