Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Francès - We jumped right into a discussion...let me back...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsFrancès

Categoria Pàgina web / Blog / Fòrum - Salut / Medicina

Títol
We jumped right into a discussion...let me back...
Text
Enviat per Una Smith
Idioma orígen: Anglès

We jumped right into a discussion...let me back up a little.

Welcome to TFD. We are all sorry you have any need to be here, but glad you found us.

Do you have good support for the "normal" problems of motherhood? With my first child, I depended a lot on Usenet newsgroups, especially misc.kids.breastfeeding, but there I rarely see any non-English posts. Maybe some of the other French speaking readers here can offer some good suggestions for you.

Títol
On a entamé une discussion... laissez-moi revenir un peu en arrière
Traducció
Francès

Traduït per cindy06
Idioma destí: Francès

On a entamé une discussion... laissez-moi revenir un peu en arrière.

Bienvenue à TFD. Nous regrettons tous que vous ayez besoin d'être là, mais nous sommes heureux que vous nous ayez trouvé.

Êtes-vous soutenue pour les problèmes "normaux" de maternité ? Pour mon premier enfant, je comptais beaucoup sur les forums de discussion, et surtout sur misc.kids.breastfeeding, mais je vois rarement des commentaires dans d'autres langues que l'anglais. Peut-être que d'autres internautes francophones pourront vous conseiller ici.
Darrera validació o edició per Francky5591 - 1 Juny 2007 13:03