Oversettelse - Portugisisk-Latin - quero estar contigo num momento muito especial...Nåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori Setning - Kjærlighet / Vennskap Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | quero estar contigo num momento muito especial... | | Kildespråk: Portugisisk
quero estar contigo num momento muito especial chamado SEMPRE | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | traduzir a frase para latim, é para pôr nas alianças de casamento |
|
| volo tecum esse in precipuissimum momentum | OversettelseLatin Oversatt av goncin | Språket det skal oversettes til: Latin
volo tecum esse in precipuissimum momentum, quod SEMPER apellatum est |
|
Senest vurdert og redigert av Porfyhr - 17 September 2007 12:21
|