Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポルトガル語-ラテン語 - quero estar contigo num momento muito especial...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポルトガル語ラテン語

カテゴリ 文 - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
quero estar contigo num momento muito especial...
テキスト
ginateixeira様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語

quero estar contigo num momento muito especial chamado SEMPRE
翻訳についてのコメント
traduzir a frase para latim, é para pôr nas alianças de casamento

タイトル
volo tecum esse in precipuissimum momentum
翻訳
ラテン語

goncin様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語

volo tecum esse in precipuissimum momentum, quod SEMPER apellatum est
最終承認・編集者 Porfyhr - 2007年 9月 17日 12:21