Превод - Португалски-Латински - quero estar contigo num momento muito especial...Текущо състояние Превод
Този текст го има и на следните езици: ![Португалски](../images/lang/btnflag_po.gif) ![Латински](../images/flag_la.gif)
Категория Изречение - Любов / Приятелство ![](../images/note.gif) Молбата е за превод само на смисъла. | quero estar contigo num momento muito especial... | | Език, от който се превежда: Португалски
quero estar contigo num momento muito especial chamado SEMPRE | | traduzir a frase para latim, é para pôr nas alianças de casamento |
|
| volo tecum esse in precipuissimum momentum | ПреводЛатински Преведено от goncin | Желан език: Латински
volo tecum esse in precipuissimum momentum, quod SEMPER apellatum est |
|
За последен път се одобри от Porfyhr - 17 Септември 2007 12:21
|