Traducción - Portugués-Latín - quero estar contigo num momento muito especial...Estado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:  
Categoría Oración - Amore / Amistad  Esta petición de traducción es "sólo el significado" | quero estar contigo num momento muito especial... | | Idioma de origen: Portugués
quero estar contigo num momento muito especial chamado SEMPRE | Nota acerca de la traducción | traduzir a frase para latim, é para pôr nas alianças de casamento |
|
| volo tecum esse in precipuissimum momentum | TraducciónLatín Traducido por goncin | Idioma de destino: Latín
volo tecum esse in precipuissimum momentum, quod SEMPER apellatum est |
|
Última validación o corrección por Porfyhr - 17 Septiembre 2007 12:21
|