Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Tyrkisk - What time is it? Four thirty It's not...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskPolskTyrkisk

Kategori Sang - Forretninger / Jobber

Tittel
What time is it? Four thirty It's not...
Tekst
Skrevet av ramazandır
Kildespråk: Engelsk

What time is it?
Four thirty
It's not late, naw, naw,
Just early, early, early

President, he sweat through his talcum
News paper man, he watch like a falcon
"Ah, look...daddy-o...sorry, Mr. President...where ya been?"
Use a little english to doctor the spin

What time is it?
Four thirty
It's not late, naw, naw,
just early, early, early

It's my bread and butter
Ain't got no other
It's on the TV
The spin's on me...

Tittel
Saat kaç? Dört otuz...
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av mgt
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Saat kaç?
Dört otuz.
geç değil, şimdi, şimdi
henüz erken, erken, erken

Başkan, pudrasından ter damlıyor
Gazeteci adam, ÅŸahin gibi izliyor
"Ah, bak...baba-o...üzgünüm, bay başkan...neredeydiniz?"
spini iyileştirmek için biraz ingilizce kullan

Saat kaç?
Dört otuz.
geç değil, şimdi, şimdi
henüz erken, erken, erken

o benim ekmeğim ve tereyağım
başkasına sahip olmak gibi bi amacım yok
o televizyonda
spin bende...
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
naw dan kastın now olduğunu düşündüm. presiden, he sweat through his talcom kısmında da kelime kelime çeviremedim, anlamı karşılamaya çalıştım. şarkı sözleri galiba, onun için genelden de pek emin olamadım
Senest vurdert og redigert av canaydemir - 19 August 2007 08:57