Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Turc - What time is it? Four thirty It's not...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsPolonèsTurc

Categoria Cançó - Negocis / Treballs

Títol
What time is it? Four thirty It's not...
Text
Enviat per ramazandır
Idioma orígen: Anglès

What time is it?
Four thirty
It's not late, naw, naw,
Just early, early, early

President, he sweat through his talcum
News paper man, he watch like a falcon
"Ah, look...daddy-o...sorry, Mr. President...where ya been?"
Use a little english to doctor the spin

What time is it?
Four thirty
It's not late, naw, naw,
just early, early, early

It's my bread and butter
Ain't got no other
It's on the TV
The spin's on me...

Títol
Saat kaç? Dört otuz...
Traducció
Turc

Traduït per mgt
Idioma destí: Turc

Saat kaç?
Dört otuz.
geç değil, şimdi, şimdi
henüz erken, erken, erken

Başkan, pudrasından ter damlıyor
Gazeteci adam, ÅŸahin gibi izliyor
"Ah, bak...baba-o...üzgünüm, bay başkan...neredeydiniz?"
spini iyileştirmek için biraz ingilizce kullan

Saat kaç?
Dört otuz.
geç değil, şimdi, şimdi
henüz erken, erken, erken

o benim ekmeğim ve tereyağım
başkasına sahip olmak gibi bi amacım yok
o televizyonda
spin bende...
Notes sobre la traducció
naw dan kastın now olduğunu düşündüm. presiden, he sweat through his talcom kısmında da kelime kelime çeviremedim, anlamı karşılamaya çalıştım. şarkı sözleri galiba, onun için genelden de pek emin olamadım
Darrera validació o edició per canaydemir - 19 Agost 2007 08:57