Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Türkisch - What time is it? Four thirty It's not...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischPolnischTürkisch

Kategorie Lied - Beschäftigung / Berufe

Titel
What time is it? Four thirty It's not...
Text
Übermittelt von ramazandır
Herkunftssprache: Englisch

What time is it?
Four thirty
It's not late, naw, naw,
Just early, early, early

President, he sweat through his talcum
News paper man, he watch like a falcon
"Ah, look...daddy-o...sorry, Mr. President...where ya been?"
Use a little english to doctor the spin

What time is it?
Four thirty
It's not late, naw, naw,
just early, early, early

It's my bread and butter
Ain't got no other
It's on the TV
The spin's on me...

Titel
Saat kaç? Dört otuz...
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von mgt
Zielsprache: Türkisch

Saat kaç?
Dört otuz.
geç değil, şimdi, şimdi
henüz erken, erken, erken

Başkan, pudrasından ter damlıyor
Gazeteci adam, ÅŸahin gibi izliyor
"Ah, bak...baba-o...üzgünüm, bay başkan...neredeydiniz?"
spini iyileştirmek için biraz ingilizce kullan

Saat kaç?
Dört otuz.
geç değil, şimdi, şimdi
henüz erken, erken, erken

o benim ekmeğim ve tereyağım
başkasına sahip olmak gibi bi amacım yok
o televizyonda
spin bende...
Bemerkungen zur Übersetzung
naw dan kastın now olduğunu düşündüm. presiden, he sweat through his talcom kısmında da kelime kelime çeviremedim, anlamı karşılamaya çalıştım. şarkı sözleri galiba, onun için genelden de pek emin olamadım
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von canaydemir - 19 August 2007 08:57