Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Turco - What time is it? Four thirty It's not...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsPolacoTurco

Categoria Canção - Negócios / Trabalho

Título
What time is it? Four thirty It's not...
Texto
Enviado por ramazandır
Língua de origem: Inglês

What time is it?
Four thirty
It's not late, naw, naw,
Just early, early, early

President, he sweat through his talcum
News paper man, he watch like a falcon
"Ah, look...daddy-o...sorry, Mr. President...where ya been?"
Use a little english to doctor the spin

What time is it?
Four thirty
It's not late, naw, naw,
just early, early, early

It's my bread and butter
Ain't got no other
It's on the TV
The spin's on me...

Título
Saat kaç? Dört otuz...
Tradução
Turco

Traduzido por mgt
Língua alvo: Turco

Saat kaç?
Dört otuz.
geç değil, şimdi, şimdi
henüz erken, erken, erken

Başkan, pudrasından ter damlıyor
Gazeteci adam, ÅŸahin gibi izliyor
"Ah, bak...baba-o...üzgünüm, bay başkan...neredeydiniz?"
spini iyileştirmek için biraz ingilizce kullan

Saat kaç?
Dört otuz.
geç değil, şimdi, şimdi
henüz erken, erken, erken

o benim ekmeğim ve tereyağım
başkasına sahip olmak gibi bi amacım yok
o televizyonda
spin bende...
Notas sobre a tradução
naw dan kastın now olduğunu düşündüm. presiden, he sweat through his talcom kısmında da kelime kelime çeviremedim, anlamı karşılamaya çalıştım. şarkı sözleri galiba, onun için genelden de pek emin olamadım
Última validação ou edição por canaydemir - 19 Agosto 2007 08:57