Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Tysk - Chère Heike! Je te remercie beaucoup pour ta...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskTysk

Kategori Brev / Epost - Hjem / Familie

Tittel
Chère Heike! Je te remercie beaucoup pour ta...
Tekst
Skrevet av tsipora13
Kildespråk: Fransk

Chère Heike!
Je te remercie beaucoup pour ta carte qui m'a fait très plaisir!
J'ai aussi été très ravie de te connaître, tu es très sympatique et agréable!
Je suis contente que ton séjour à Hyères t'ait plu!
Tu peux revenir quand tu veux, tu seras toujours la bienvenue!
J'espère que tu as passé un agréable séjour en Allemagne!
En attendant de te revoir ou de te lire, gros bisous!

Tittel
Lieber Heike!
Oversettelse
Tysk

Oversatt av Rodrigues
Språket det skal oversettes til: Tysk

Liebe Heike!
Ich danke dir sehr für deinen Brief, der mich sehr beglückt hat!
Ich bin auch sehr froh, dich zu kennen, du bist sehr sympathisch und angenehm!
Ich bin froh, dass dein Aufenthalt in Hyères dir gefallen hat!
Du kannst zurückkommen, wann du willst, du bist immer willkommen!
Ich hoffe, du hattest einen angenehmen Aufenthalt in Deutschland!
In Erwartung, Dich hier wieder zu sehen oder von dir zu lesen, auf Wiedersehen, dicker Kuss!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
"auf Wiedersehen" est ajouté, ca fait mieux. - Rumo
Senest vurdert og redigert av Rumo - 16 September 2007 14:39