Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Frans-Duits - Chère Heike! Je te remercie beaucoup pour ta...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransDuits

Categorie Brief/E-Mail - Thuis/Familie

Titel
Chère Heike! Je te remercie beaucoup pour ta...
Tekst
Opgestuurd door tsipora13
Uitgangs-taal: Frans

Chère Heike!
Je te remercie beaucoup pour ta carte qui m'a fait très plaisir!
J'ai aussi été très ravie de te connaître, tu es très sympatique et agréable!
Je suis contente que ton séjour à Hyères t'ait plu!
Tu peux revenir quand tu veux, tu seras toujours la bienvenue!
J'espère que tu as passé un agréable séjour en Allemagne!
En attendant de te revoir ou de te lire, gros bisous!

Titel
Lieber Heike!
Vertaling
Duits

Vertaald door Rodrigues
Doel-taal: Duits

Liebe Heike!
Ich danke dir sehr für deinen Brief, der mich sehr beglückt hat!
Ich bin auch sehr froh, dich zu kennen, du bist sehr sympathisch und angenehm!
Ich bin froh, dass dein Aufenthalt in Hyères dir gefallen hat!
Du kannst zurückkommen, wann du willst, du bist immer willkommen!
Ich hoffe, du hattest einen angenehmen Aufenthalt in Deutschland!
In Erwartung, Dich hier wieder zu sehen oder von dir zu lesen, auf Wiedersehen, dicker Kuss!
Details voor de vertaling
"auf Wiedersehen" est ajouté, ca fait mieux. - Rumo
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Rumo - 16 september 2007 14:39