Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Французский-Немецкий - Chère Heike! Je te remercie beaucoup pour ta...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийНемецкий

Категория Письмо / E-mail - Дом / Семья

Статус
Chère Heike! Je te remercie beaucoup pour ta...
Tекст
Добавлено tsipora13
Язык, с которого нужно перевести: Французский

Chère Heike!
Je te remercie beaucoup pour ta carte qui m'a fait très plaisir!
J'ai aussi été très ravie de te connaître, tu es très sympatique et agréable!
Je suis contente que ton séjour à Hyères t'ait plu!
Tu peux revenir quand tu veux, tu seras toujours la bienvenue!
J'espère que tu as passé un agréable séjour en Allemagne!
En attendant de te revoir ou de te lire, gros bisous!

Статус
Lieber Heike!
Перевод
Немецкий

Перевод сделан Rodrigues
Язык, на который нужно перевести: Немецкий

Liebe Heike!
Ich danke dir sehr für deinen Brief, der mich sehr beglückt hat!
Ich bin auch sehr froh, dich zu kennen, du bist sehr sympathisch und angenehm!
Ich bin froh, dass dein Aufenthalt in Hyères dir gefallen hat!
Du kannst zurückkommen, wann du willst, du bist immer willkommen!
Ich hoffe, du hattest einen angenehmen Aufenthalt in Deutschland!
In Erwartung, Dich hier wieder zu sehen oder von dir zu lesen, auf Wiedersehen, dicker Kuss!
Комментарии для переводчика
"auf Wiedersehen" est ajouté, ca fait mieux. - Rumo
Последнее изменение было внесено пользователем Rumo - 16 Сентябрь 2007 14:39