Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Engelsk-Fransk - If words could express...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
If words could express...
Tekst
Skrevet av
rabea
Kildespråk: Engelsk Oversatt av
slfauver
If words could express yearning, I would say that I have loved you for so long.
Tittel
Si les mots pouvaient exprimer...
Oversettelse
Fransk
Oversatt av
reggina
Språket det skal oversettes til: Fransk
Si les mots pouvaient exprimer le désir, je dirais que je t'ai aimé très longtemps.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
désir/envie
aimée: concerning a woman
"que je t'ai aimé(e)", ou "que je vous ai aimé(e)"
Senest vurdert og redigert av
Francky5591
- 22 September 2007 20:27