Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Tyrkisk - extansiyon

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskTyrkisk

Kategori Utrykk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
extansiyon
Tekst
Skrevet av efmuda
Kildespråk: Engelsk

Love isn't about becoming someone else's perfect person. It's about finding somebody who helps u become the best person u can be.
Think of our life...... U can run but the best way is to face!
Anyway what comes will come, what will be will be
So enjoy ur life as much as u can.
Keep smiling!

Tittel
Aşk, başkası için mükemmel
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av serba
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Aşk, başkası için mükemmel biri olmakla alakalı değildir. Aşk, senin olabileceğin en mükemmel insan olmana yardımcı olacak birini bulman ile alakalıdır.
Hayatımızı düşün… Kaçabilirsin ama en iyi yol yüzleşmektir!
Herneyse, herşey olacağına varır.
Bu yüzden çıkarabildiğin kadar hayatın tadını çıkar.
Gülümsemeye devam et!
Senest vurdert og redigert av serba - 20 September 2007 08:31





Siste Innlegg

Av
Innlegg

20 September 2007 07:51

smy
Antall Innlegg: 2481
"çıkarabildiğin kadar hayatın tadını çıkar" yerine "elinden geldiği kadar hayatın tadını çıkar" diyebilirsin