Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Turks - extansiyon

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsTurks

Categorie Uitdrukking

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
extansiyon
Tekst
Opgestuurd door efmuda
Uitgangs-taal: Engels

Love isn't about becoming someone else's perfect person. It's about finding somebody who helps u become the best person u can be.
Think of our life...... U can run but the best way is to face!
Anyway what comes will come, what will be will be
So enjoy ur life as much as u can.
Keep smiling!

Titel
Aşk, başkası için mükemmel
Vertaling
Turks

Vertaald door serba
Doel-taal: Turks

Aşk, başkası için mükemmel biri olmakla alakalı değildir. Aşk, senin olabileceğin en mükemmel insan olmana yardımcı olacak birini bulman ile alakalıdır.
Hayatımızı düşün… Kaçabilirsin ama en iyi yol yüzleşmektir!
Herneyse, herşey olacağına varır.
Bu yüzden çıkarabildiğin kadar hayatın tadını çıkar.
Gülümsemeye devam et!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door serba - 20 september 2007 08:31





Laatste bericht

Auteur
Bericht

20 september 2007 07:51

smy
Aantal berichten: 2481
"çıkarabildiğin kadar hayatın tadını çıkar" yerine "elinden geldiği kadar hayatın tadını çıkar" diyebilirsin