Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-터키어 - extansiyon

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어터키어

분류 표현

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
extansiyon
본문
efmuda에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Love isn't about becoming someone else's perfect person. It's about finding somebody who helps u become the best person u can be.
Think of our life...... U can run but the best way is to face!
Anyway what comes will come, what will be will be
So enjoy ur life as much as u can.
Keep smiling!

제목
Aşk, başkası için mükemmel
번역
터키어

serba에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Aşk, başkası için mükemmel biri olmakla alakalı değildir. Aşk, senin olabileceğin en mükemmel insan olmana yardımcı olacak birini bulman ile alakalıdır.
Hayatımızı düşün… Kaçabilirsin ama en iyi yol yüzleşmektir!
Herneyse, herşey olacağına varır.
Bu yüzden çıkarabildiğin kadar hayatın tadını çıkar.
Gülümsemeye devam et!
serba에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 9월 20일 08:31





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 9월 20일 07:51

smy
게시물 갯수: 2481
"çıkarabildiğin kadar hayatın tadını çıkar" yerine "elinden geldiği kadar hayatın tadını çıkar" diyebilirsin