Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Turcă - extansiyon

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăTurcă

Categorie Expresie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
extansiyon
Text
Înscris de efmuda
Limba sursă: Engleză

Love isn't about becoming someone else's perfect person. It's about finding somebody who helps u become the best person u can be.
Think of our life...... U can run but the best way is to face!
Anyway what comes will come, what will be will be
So enjoy ur life as much as u can.
Keep smiling!

Titlu
Aşk, başkası için mükemmel
Traducerea
Turcă

Tradus de serba
Limba ţintă: Turcă

Aşk, başkası için mükemmel biri olmakla alakalı değildir. Aşk, senin olabileceğin en mükemmel insan olmana yardımcı olacak birini bulman ile alakalıdır.
Hayatımızı düşün… Kaçabilirsin ama en iyi yol yüzleşmektir!
Herneyse, herşey olacağına varır.
Bu yüzden çıkarabildiğin kadar hayatın tadını çıkar.
Gülümsemeye devam et!
Validat sau editat ultima dată de către serba - 20 Septembrie 2007 08:31





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

20 Septembrie 2007 07:51

smy
Numărul mesajelor scrise: 2481
"çıkarabildiğin kadar hayatın tadını çıkar" yerine "elinden geldiği kadar hayatın tadını çıkar" diyebilirsin