Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Turkki - extansiyon

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkki

Kategoria Ilmaisu

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
extansiyon
Teksti
Lähettäjä efmuda
Alkuperäinen kieli: Englanti

Love isn't about becoming someone else's perfect person. It's about finding somebody who helps u become the best person u can be.
Think of our life...... U can run but the best way is to face!
Anyway what comes will come, what will be will be
So enjoy ur life as much as u can.
Keep smiling!

Otsikko
Aşk, başkası için mükemmel
Käännös
Turkki

Kääntäjä serba
Kohdekieli: Turkki

Aşk, başkası için mükemmel biri olmakla alakalı değildir. Aşk, senin olabileceğin en mükemmel insan olmana yardımcı olacak birini bulman ile alakalıdır.
Hayatımızı düşün… Kaçabilirsin ama en iyi yol yüzleşmektir!
Herneyse, herşey olacağına varır.
Bu yüzden çıkarabildiğin kadar hayatın tadını çıkar.
Gülümsemeye devam et!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut serba - 20 Syyskuu 2007 08:31





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

20 Syyskuu 2007 07:51

smy
Viestien lukumäärä: 2481
"çıkarabildiğin kadar hayatın tadını çıkar" yerine "elinden geldiği kadar hayatın tadını çıkar" diyebilirsin