Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-तुर्केली - extansiyon

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीतुर्केली

Category Expression

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
extansiyon
हरफ
efmudaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

Love isn't about becoming someone else's perfect person. It's about finding somebody who helps u become the best person u can be.
Think of our life...... U can run but the best way is to face!
Anyway what comes will come, what will be will be
So enjoy ur life as much as u can.
Keep smiling!

शीर्षक
Aşk, başkası için mükemmel
अनुबाद
तुर्केली

serbaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Aşk, başkası için mükemmel biri olmakla alakalı değildir. Aşk, senin olabileceğin en mükemmel insan olmana yardımcı olacak birini bulman ile alakalıdır.
Hayatımızı düşün… Kaçabilirsin ama en iyi yol yüzleşmektir!
Herneyse, herşey olacağına varır.
Bu yüzden çıkarabildiğin kadar hayatın tadını çıkar.
Gülümsemeye devam et!
Validated by serba - 2007年 सेप्टेम्बर 20日 08:31





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 सेप्टेम्बर 20日 07:51

smy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481
"çıkarabildiğin kadar hayatın tadını çıkar" yerine "elinden geldiği kadar hayatın tadını çıkar" diyebilirsin